Построй дракон, Варяг. Ищи Валгаллы. Кто хочет дали, тот пройдет ее. В чужих морях узнает забытье. Увидит лесавидные кораллы.
Сигурд, будь смел. Сигурд, срази врага. Перед тобою карлики и гномы. Пусть плуги на полях быком влекомы.
Но клад – тебе. Раздвинув берега, Сожги дома, амбары, и стога. Тебе – моря, и, в злате молний, громы.
В гостиной
Я в гостиной стоял, меж нарядных, утонченных, Между умных, играющих в чувства людей. Средь живых мертвецов, меж романов оконченных, Я вскричал всей душой потрясенной своей:
«Есть ли где еще звери в могучем количестве? Есть ли тигр королевский и смелые львы? Есть ли где бегемот, в безмятежном величестве Как коряга встающей из вод головы?»
Сон
Мой сон, хотя он снился мне как сон, Был зрением, был чтением страницы, Где, четкими строками закреплен, Я жил, а дни мелькали как зарницы.
Там ростом в три сажени были птицы, Сто красок изливал хамелеон. Нет, тысячу. Существ живых станицы Не ведали, что есть для черт закон.
Хвосты у жаб, – хвостаты были жабы, – Внезапно превращались в жадный рот. В боках тюленьих видел я ухабы.
Все становилось вдруг наоборот. И даже мухи не были там слабы. И даже счастлив каждый был урод.
Мауи
В те дни, как не росла еще кокоа, Змеящаяся пальма островов, Когда яйцо могучей птицы моа Вмещало емкость двух людских голов, Жил Мауи, первотворец Самоа, Певец, колдун, рыбак, и зверолов.
Из песен было только эхо гула Морских валов, а из волшебств – огонь, Лишь рыба-меч да кит да зверь-акула Давали радость ловли и погонь, Земля еще потока не плеснула, В котором носорог и тигр и конь.
Тот Мауи был младший в мире, третий, Два брата было с ним еще везде, Огромные, беспечные, как дети, Они плескались с Мауи в воде, Крюки имели, но не знали сети, И удили в размерной череде.
Вот солицеликий Расвой крюк закинул И тянет он канат всей силой плеч, Он брата Ру, второго, опрокинул, Тот, ветроликий, хочет остеречь, «Пусти свой крюк!», но Ра всей мощью двинул, И выудил со смехом рыбу-меч.
Прошло с полгода. Удит Ру, ветрило, Закинут крюк туда, где темнота. Вот дрогнуло, пол-моря зарябило, Не вытащит ли он сейчас кита? Тянул, тянул, в руках двоилась сила, Лишь плеск поймал акульего хвоста.
И минул год. Тринадцать лун проплыли. А Мауи все время колдовал. И против братьев укрепился в силе, Велит – и ляжет самый пенный вал. Пока два брата рыб морских ловили, На дне морском он тайны открывал.
Закинул крюк он со всего размаха, И потянул напруженный канат. Вот дрогнула в глубинах черепаха, Пловучая громада из громад, И Ра, и Ру глядят, дрожат от страха, – То остров был, кораллов круг и скат.
И с той поры плывет в морях каноа, Певцы поют, и любят рыбаки. Во мгле земли – скелеты мощных моа, На небе – ток звездящейся Реки. За знойным Солнцем нежится Самоа, И в мелководьи бродят огоньки.
Слово пещерного жителя
В дни как жил я жизнью горца, – Покидая тайный грот, Я с обветренных высот Увидал Драконоборца. Я шамана вопросил: – «как зовется этот храбрый?» Тот сказал: «У рыбы жабры, У людей же – звон кадил. У небесных пташек – крылья, У зверей свирепый лик. Этот храбрый мой двойник, Он сражает без усилья. Мысль всегда, узнав конец, Хочет внешнего, отметин. Этот призрак беспредметен, Если ж хочешь, то – Боец». Я ушел в свою пещеру, Осудив его ответ. Через двадцать сотен лет, Как годам познал я меру, Снова бросив тайный грот, Глянул оком я дозорца, И опять Драконоборца Увидал с своих высот. Тут я спрашивал сатира, Как зовется он, – и сей Мне ответствовал: «Персей, Меткоруб во славу мира, Убиватель он Горгон».